Buddhism and Other East Asian Religions at the Grassroots – Abstracts

Return to main conference page.

 

 

  1. Piotr Adamek, Fu Jen Catholic University
    顧孝永, 輔仁大學
    Telling Stories about Goodness. Creating Identity of a Dutch Goddess in a Taiwanese Village

    Stories are told about a young Dutch woman who apparently came to the Taiwanese village of Neihaili as a missionary almost 200 years ago. Full of goodness as she reportedly was, she especially helped people in need: children, women, strangers, and marginalized people. Stories are told about the Mother of Goodness in the present temple of Neihaili, claiming she continues to support the local community, acting as a goddess.

    The paper will record stories related to the Mother of Goodness told by local community of Neihaili, examine historicity of the alleged Dutch missionary, and explore the process of creating identity of a goddess in the modern Taiwanese Village.

  2. Eli Alberts, Colorado State University
    伊莱, 美國科羅拉多州立大學
    Lives of Documents on the Imperial Frontier: A New (or Continuing) Re-Interpretation of the Yao Proclamation

    This article explores the mechanisms through which an imperial ideology was disseminated across China from the 12th through the 19th centuries. Although its origin was the imperial court, by the 16th century diverse actors deployed narratives infused with a similar ideology, what I call the “imperial script,” though not always with the goals and outcomes intended by the court. These actors included emperors, literati and local officials, commercial publishers and booksellers, as well as rebellious groups, native chieftains, and ritualists living in borderland regions far removed from the capital and other urban centers. I examine a genre of document, known as the “Proclamation for Crossing the Mountains” and as the “Charter of Emperor Ping,” which was in circulation among borderland peoples in South China known as the Yao, particularly the Iu Mien or Pan Yao. Where this article diverges from past studies on the “Proclamation,” is that I view it in the context of publishing trends and technologies at work in late Imperial China, but also in comparison with a variety of elite and popularizing textual sources, such as imperial edicts, genealogies, and the popular narratives that became the great novels of the late Ming, about the same time that Yao leaders first began to produce the “Proclamation.” Yao peoples, though often identified as an ethnic minority grouping separate from Han Chinese cultural norms, had access to Chinese literacy, imperial models, and publishing technologies, such as woodblock printing, like other peoples in Chinese empires, Han and non-Han alike.

  3. Chen Meiwen, Fu Jen Catholic University (virtually)
    陳玫妏, 輔仁大學
    Yao Religion and the Professor Who Inadvertently Facilitates Its Study

    Professor Barend ter Haar became interested in Yao’s religious culture when he studied Taiping Tianguo (1850-1864), in which the forebears of Yao people had participated. He was so invested in Yao religion that he created a bibliography devoted to “Yao religion” on his website, tracking and commenting on all the available research. He only wrote one or two articles on Yao religion in his long and exalted career. However, he is instrumental in promoting the study of Yao religion by contributing his insights into rethinking Yao’s relationship with the successive Chinese imperial states. My postdoctoral thesis is evidence of his contribution. This article explores his interest in Chinese ethnic groups and the social history that shaped their religious cultures.

  4. Avi Darshani, Tel Aviv University
    以色列特拉維夫大學
    A Buddhist-Oriented Funerary Manuscript

    The Buddhist Protocol for the Death-Watch Ritual of Invoking the Sages (佛門伴夜請聖科) is a liturgical manuscript designed to facilitate the deceased’s safe passage through the courts of the netherworld. Copied in 1990 by a ritual master (法師) in rural Guizhou Province, the manuscript invokes a rich pantheon of Buddhist, Daoist and local deities to safeguard the soul’s journey. This paper analyzes the manuscript’s narrative structure, recurring motifs, and thematic patterns, paying particular attention to its varied Buddhist and non-Buddhist origins. Among other sources, the manuscript draws upon the liturgies of the semi-Buddhist semi-Daoist Pu’an Sect (普庵教). Finally, the study considers the unique characteristics of this ritual and the broader socio-cultural context that might have driven its creation and use.

  5. Tjalling H.F Halbertsma, University of Groningen
    荷蘭格羅寧根大學
    In Praise of Arash: Essential Local Contributions towards the International Documentation of the Material Culture of the Church of the East in Inner Mongolia

    This contribution stems from a short exploration undertaken in 2006 by the current author, then an external PhD researcher at the Sinological Institute of Leiden University, and his doctoral advisor, professor Barend ter Haar, the beneficiary of this festschrift. The exploration concerned an attempt to include local guides and local interpreters in an overview of Chinese and international scholars and explorers who contributed to the discovery, documentation and publication of the material culture of the (“nestorian”) Church of the East in Inner Mongolia before 1949.

    As these local guides and interpreters -or “local knowledge holders” as they may be referred to today – did not publish themselves about their participations, the attempt to recognize their contributions in the mentioned overview was pragmatically yet regrettably abandoned.

    Indeed, these guides, interpreters and local knowledge holders were crucial to the success of the western fieldwork and publications on the heritage of the Church of the East in Inner Mongolia but they remain largely unrecognized and, in the worst case, even ignored.

    This article mainly focuses on one such individual, a Jakhchin Mongol simply known by the single name “Arash”, and his significant contributions to the fieldwork and publications of Western scholars and writers including Sven Hedin, Owen Lattimore, John De Francis and Bettina Lum.

    The article further includes a number of unpublished photographs of Arash, as well as the first known photography of the Christian remains of Olon Sume In-tor in Inner Mongolia. A postscript to the article acknowledges the contributions of local knowledge holders towards the documentation of oral history on sites associated with the Church of the East in Inner Mongolia as related to the current author for his PhD research.

  6. Audrey Heijns, Chinese University of Hong Kong
    曾麗雯, 香港中文大學
    Ethnographic Approach to Stories from the Liaozhai Zhiyi: Translations by J. J. M. de Groot included in The Religious System of China (1892–1910)
    高延(1854–1921)在《中國的宗教系統》(1892–1910)中收錄的《聊齋志異》的故事及其民族志翻譯方法

    In his Religious System of China (1892–1910), J. J. M. de Groot (1854–1921) includes translations of selected stories from the Liaozhai zhiyi, or Strange Stories of a Chinese by Pu Songling. Unlike other translators who introduce these stories as Chinese literature, De Groot presents them as evidence of aspects of China’s religious culture, such as the practice of female mediums, resurrection of the dead, and magical arts. In this paper, I analyse De Groot’s translation strategy and style, the historical context, and how these stories can help us better understand Chinese religion. Despite Barend ter Haar (2006) noting that few people in the field of traditional China studies will be unaware of De Groot’s work, and John Minford (2006) referring to De Groot as “the indefatigable Dutch scholar”, his work as a scholar/translator has been under-researched, and this study aims to promote appreciation and understanding of De Groot’s scholarship and his place in the wider history of Dutch sinologists and translation.

    高延(1854–1921)在其著作《中國的宗教系統》(1892–1910)中對蒲松齡所撰的《聊齋志異》中的故事進行了收錄與翻譯。不同與其他將這些故事介紹爲文學作品的譯者,高延將其呈現爲研究中國宗教文化某些方面的證據,比如女巫、死後複活以及法術等等。本研究通過分析高延的翻譯策略與風格、曆史背景,揭示這些故事如何幫助我們更好地理解中國宗教。盡管如田海 (2006) 所指出的,在傳統中國研究領域幾乎沒有人不知道高延的工作,又如閔福德 (2006) 稱贊高延爲“不知疲倦的荷蘭學者”,但他作爲學者或翻譯家的貢獻仍然有很大的研究空間,因此本研究旨在促進人們對高延學術成就以及他在荷蘭漢學家和翻譯史地位的理解與欣賞。

  7. Fei Huang, University of Tübingen
    黄菲, 德國圖賓根大學
    Dongjing Associations and Their “Reciting and Performing Scriptures(tanyan jingwen 談演經文)” in Yunnan. History and Revival

    “Dongjing 洞經” refers to a genre of folk ritual texts chanted and performed by self-organized orchestras of avocational ritual experts in Yunnan, Southwest China. This term originates from the Daoist scripture for the worship of Wenchang, the deity of scholarly success in late imperial China. Over time, their ritual repertoire expanded to include other transcripts related to Daoist and Buddhist scriptures. These ritual experts formed “Dongjing association” (dongjinghui 洞經會), which flourished by the late nineteenth and early twentieth centuries. Before 1949, Dongjing associations were found over 100 cities, towns and villages across Yunnan.This article will rethink the key definition of the self-organized Dongjing association and its role in ritual life of the local society. Based on my fieldwork notes and collected archives, it will present a case study from Chuxiong of Yunnan, tracing its history from the late imperial period to its revival between the 1980s and 2000s. As I will argue, it is precisely the unique dual authority on ritual and musical performances that enables Dongjing association, despite being composed of non-professional ritual experts, to achieve a level of communication with the spiritual realm comparable to that of professional ritual practitioners. This capability allowed them to rise as a dominant force in local ritual life amid the social upheavals of Yunnan from the nineteenth to the early twentieith century. During their revival between the 1980s and 2000s, it was also their musical performances that continued served as an effective shield, enabling them to preserve their beliefs and sustain their role in local communal rituals.

  8. Laura-Maxine Kalbow, University of Hamburg, and Nelson Elliott Landry, University of Hamburg
    Laura-Maxine Kalbow, 德國漢堡大學、藍山, 德國漢堡大學
    Mango Trees and Lotus Flowers: From Wagner’s “Buddhism” to “Buddhism” in Wagnerism

    The composer Richard Wagner (1813-1883) had in the last decade of his life a genuine interest in the “orient”. Wagner was exposed to the thought and literature of the East through his brother-in-law, the orientalist Hermann Brockhaus, as well as through translations by the French Indologist Eugène Burnouf and, perhaps most interestingly, through the philosophical writings of Arthur Schopenhauer. Of all the “oriental” elements received and translated in nineteenth-century Europe, it was the figure and the teachings of the Buddha that resonated most with Wagner near the end of his life. Indeed, many scholars in the fields of musicology and Buddhist studies have written about the influence of “Buddhism” on Wagner’s oeuvre: the Buddhist influence of certain leitmotifs in Tristan und Isolde and his final opera Parsifal as informed by quasi-Buddhist Schopenhauerian ideas of suffering and “will” as well as the incomplete composition of the opera Die Sieger (“The Victor”) based on the trials and tribulations of the Buddha’s disciple Ānanda. Surveying the literature on the subject, reading Wagner’s correspondences as well as his wife Cosima Wagner’s diary, it is indeed difficult to deny that Richard Wagner had an active interest in what he believed to be “Buddhist” thought and doctrine. But how much did Wagner really know about this Buddha figure, this doctrine, and this “oriental” culture that so beguiled him?

    The issue here is not only in Wagner’s own interpretation of “Buddhism”, but also in much of the analysis that was done afterwards in light of the reception of Wagner’s oeuvre and the study of the influences on this monumental figure in music history. Cosima writes in her diaries that Wagner noted how he would not finish his final opera, Die Sieger, “if he had to deal with mango trees, lotus flowers”. Wagner was conscious of his own European worldview and felt that “an Indian image world would have created a dramatic musical exoticism that was foreign to him” (Borchmeyer 2007, 25). Simultaneously, much of the literature on Wagner and “Buddhism” looks back to his pieces with an eye for Buddhist, or Schopenhauerian quasi-Buddhist, elements as if “Buddhism” was some kind of monolithic tradition that could be represented by its received and translated doctrines and narratives. After the death of Richard Wagner, many artists reacted to the artistic void left in his wake by adopting Wagnerian ideas and principles in their compositions and in their artistic direction.

    There is much research on Wagnerism, yet there is a dearth of research on the Buddhist elements in Wagnerism. This paper will therefore look at topics related to the reception of Wagner’s final opera Parsifal as well as the incomplete Die Sieger. Before Wagner passed away, he hoped that his son Siegfried would be the one to put music to Die Sieger. Siegfried did not continue the project, though over one hundred years later it was Jonathan Harvey and the libretto Jean-Claude Carrière who composed a modern opera tying together the story of Wagner’s death in Venice and his final Buddhist opera. The Wagner Dream (2007) presents the composer’s final moments followed by the enactment of scenes out of Die Sieger taking place in the liminal space between life and death, the Bardo in the Tibetan Buddhist tradition. The final segment of this paper will investigate Harvey’s Wagnerism in this contemporary opera as yet another Buddhistic interpretation of Wagner’s oeuvre. Interestingly, Harvey carried Wagnerian ideals into his operatic piece by dwelling on the Buddhist elements in Wagner’s latter year operas. Moreover, Wagner’s latent “orientalism” was directed at a Buddhist tradition rooted in South Asia, while the Tibetan Buddhist themes of Harvey’s opera reveals yet another degree of exoticization vis a vis Buddhism founded in the popular reception in Western culture of Tibetan religion since the 1960s. This paper will take the Wagner Dream as an example of contemporary Wagnerism that can also cast a light on the reception of Wagner’s oeuvre as well as the composer’s relation to “Buddhism”.

  9. Ernest Kozin, Tel Aviv University
    以色列特拉維夫大學
    Ritual Manuscript for the Summoning of Celestial Troops

    The recently discovered manuscript The Buddhist Ritual Manual for Deploying [Spiritual] Soldiers and Appointing [Celestial] Generals (佛門差兵撥將科) details a military ritual (junli 軍禮) involving the establishment of the Five Camps (wuying 五營) of spirit soldiers (yinbing 陰兵), who are summoned to protect the altar from malevolent entities. Preliminary analysis suggests that this manuscript was used in rituals associated with the Pu’an tradition (Pu’an Jiao, 普庵教). According to both canonical and non-canonical Buddhist scriptures, the Patriarch Pu’an (普庵, 1115–1169) was renowned not only for his philanthropic activities and preaching of sutras but also for his expertise in exorcistic techniques and magical practices, often associated with Daoism. His name is frequently mentioned in the manuscript, where he is invoked as one of the principal celestial deities. The manuscript includes a template requesting divine assistance in “concealing” (cang 藏) the ritual master. During the ritual, the master must obscure his presence to avoid detection by both malevolent entities and the potentially dangerous spirit soldiers, whose primary function is to execute his commands and defend the ritual space. In addition, the manuscript provides detailed instructions for the “water-renewal” ceremony, which involves the visualization (cun 存) of the ritual master’s interactions with the supplicated deities. These visualizations are accompanied by mudras, talismans, sanctified water, and the chanting of mantras. The manuscript offers a unique primary source for examining the interplay of Buddhism and Daoism, which significantly contributed to the formation of the complex religious amalgam characteristic of late-imperial local traditions in rural South China.

  10. Rens Krijgsman, Tsinghua University
    武致知, 清華大學
    The (Grand)Fathers of History Tell a Good Story: comparing the rationalization of irregular succession events in the Zuozhuan’s “Preface” and Herodotus’ tale of Gyges

    When Herodotus tells of Gyges ogling Candaulus’ wife before she asks Gyges to take her husband’s place, the reader knows they’ve walked into a good story. Likewise, when the Zuozhuan opens with the mother of the future lord having “Lady of Lu” patterned on the palm of her hand, the reader smells a creative cover story for a much more down to earth reality. The drive to explain away the problem of an irregular succession with fantastical tales can be observed across ancient histories. And while the individual tales have been debated for millennia, the commonalities in historiography they reveal have not yet been explored. This paper compares these narratives and their reception to ask broader questions about ancient historiography and the reason we as audiences demand a good story.

  11. Pyi Phyo Kyaw, University of Oxford
    英國牛津大學
    Community Relations of the Oxford Buddha Vihāra, England

    Buddhist temples in the West play a crucial role in preserving Buddhism and Buddhist culture amongst the immigrant communities. They provide social space and act as learning centers for these communities. Moreover, temples in the West normally receive support from and cater for specific ethnic communities: a Burmese temple has support from and caters for Burmese Buddhist community; a Thai temple for the Thai community, and so on. Oxford Buddha Vihāra (OBV) has been successful in capturing the attention of diverse immigrant communities as well as that of Western Buddhist converts. OBV was founded in 2004 by Dr. Ven. Khammai Dhammāsami, who is a Shan monk from the Shan State, Burma. Although OBV was founded by a Shan monk, its outreach is wide, drawing support from the immigrant communities of different ethnic groups in United Kingdom such as Shan, Burmese, Thai, and Sri Lankan. In this paper, I explore factors that have contributed to its transnational outreach; to what extent, if any, there are cultural, social and personal tensions amongst these diverse communities; and how they negotiate the tensions.

  12. Li Jiangnan, University of California, Berkeley
    黎江南, 加州大學柏克萊分校
    Religious Technocracy and Buddhist Textual Production in Song Dynasty China (960-1279)
    技術官僚統治與宋代佛教文獻的編纂

    This paper explores the political dynamics underlying the production of Buddhist texts during the Song Dynasty and examines how these dynamics can reshape the way we interpret these texts. My research draws on recent scholarship about the structures of Song governance and on prefaces to the Buddhist works completed during this period. It highlights the need to study the production of Buddhist texts in conjunction with the technocratic sectors of the Song state, particularly given that the majority of Song Buddhist texts were produced and circulated through collaboration with the technocratic state. The paper categorizes Song Buddhist texts into three tiers based on the degree of political influence on their composition and proposes the extent to which political perspectives can be discerned in different types of texts. Finally, I argue that scholars should analyze texts produced through similar technocratic channels collectively, such as Buddhist and Daoist works composed to legitimize the imperial state. These works often shared a common context and were created to serve comparable purposes.

    本文探討了宋代佛教文獻編纂背後的政治動態,並審視這些動態如何重塑我們對這些文本的解讀方式。我的研究借鑒了關於宋代政治結構的最新研究成果,並且以宋代佛教著作的序言作為分析重心。我認為學者有必要將佛教文獻編纂與宋代國家技術官僚部門結合起來研究。這是因為宋代大多數佛教文本的生產和流通都是通過與技術官僚國家的合作實現的。本文根據政治對文獻編纂的影響程度,將宋代佛教文本劃分為三個類別,並探討了政治視角在不同類型文本中體現的深淺程度。最後,我主張學者應將通過類似技術官僚渠道生產的文本放在一起進行分析,比如說那些旨在為帝國國家提供合法性支持的佛教與道教文獻。這些作品通常具有共同的創作背景,並服務於相似的目的。

  13. Li Jianxin, Chinese Academy of Social Sciences
    李建欣, 中國社會科學院
    明末清初曹洞宗覺浪道盛禪師《尊正規》在日本的發現及其意義

    本文以新近在日本發現的覺浪道盛禪師的《尊正規》為研究對象,首先介紹《尊正規》在日本被發現的過程;其次,論述覺浪道盛在明末清初禪宗史上的重要地位;再次梳理和總結覺浪道盛的作品系統;最後論述《尊正規》在覺浪道盛一生著作和其禪學思想中的重要性,以及《尊正規》在明清禪宗清規中的重要地位。點校、整理的《尊正規》(全文)將作為該文附錄。

  14. Olga Mazo, Tel Aviv University
    以色列特拉維夫大學
    Ritual Manuscript for Healing by Means of a Grass Effigy

    The practice of healing by means of an effigy that stands for the patient (and suffers in his/her stead) is known in diverse cultures. In South China, the disease or bad luck are commonly transferred to a cogon-grass effigy (mao-ren 茅人, sometimes written by the homophones 毛人 or 芼人). The practice is related to the nuo 儺 exorcistic tradition and it figures, in the Southwestern provinces of Guizhou, Sichuan and Yun’nan, among Han and non-Han peoples such as the Tu, the Nuosu, and the Jiang. Although the ritual is rooted in local practice, the manuscript “Buddhist Ritual Manual for Transferring Disease onto a Grass Effigy” (佛門關毛科) demonstrates its incorporation into what might be termed “folk Buddhism.” Transmitted by lay Buddhist ritual masters (fashi 法師), the manuscript details the diverse stages of the ritual: The invocation of the deities; the construction of a bridge for their arrival; the weaving of the grass-effigy; and the performance of the “eye-opening” ceremony that animates it. The ritual concludes by sending off the mao-ren effigy, along with the disease that was transferred to it. A legend that ties the origins of the mao-ren to the semi-divine figure of the Song-period Judge Bao is also included. Interestingly, this same legend is celebrated in diverse forms of Southwestern drama.  “The Buddhist Ritual Manual for Transferring Disease onto a Grass Effigy” reveals the merging of Buddhism and native exorcistic traditions. It offers insights into regional religious practices and their integration into the broader framework of the Buddhist ritual system.

  15. Mark Ronnie Edgar Meulenbeld, University of Hong Kong
    梅林寶, 香港大學
    Confucian Consecrations: Dotting of the Spirit Tablet by Officials

    Research on Confucianism has recently begun to add significant new perspectives to the conventional focus on philosophy and state ritual, finally paying attention to the everyday ritual services provided by literati and bureaucrats. One extremely widespread yet hitherto largely ignored ritual carried out by Confucian men of letters, often local officials, was the “dotting of the spirit tablet” (dianzhu 點主 or tizhu 題主) during funerary ceremonies. A consecration of the wooden tablet that would serve as prime object of ancestral worship and sacrificial offerings, this ritual redefines the role of Confucian literati within the liturgical field otherwise thought to be occupied by Buddhists and Daoists. This paper offers a preliminary analysis of the ritual as it appears in sources from the Ming (1368 – 1644) and Qing (1644 – 1911) dynasties, ranging from theatre scripts to local gazetteers and missionary observations.

  16. Annika Pissin, Lund University
    李雲深, 瑞典隆德大學
    The practical girl from Eastern Jin

    A girl kills a snake that terrorised an area in Southern China. She does it in such a cool and matter-of-factly way that it still astonishes the random researcher who happens to stumble upon the story. This paper follows the story from the Eastern Jin to contemporary encyclopaedias and embeds it in feminist fairy tale research.

  17. Meir Shahar, Tel Aviv University
    夏維明, 以色列特拉維夫大學
    The Buddhist Manuscript Culture of Rural South China: Introduction

    Buddhist manuscripts have been transmitted in rural South China for centuries.  In tiny villages across Sichuan, Guizhou, and Yun’nan, generations of lay Buddhist priests have been copying texts bequeathed to them by their ancestors. In this panel we will present the preliminary results of our investigation into this rich and hitherto unexplored religious textual tradition. Over the past several years, we interviewed village priests in Guizhou Province, and we scanned many hundreds of their treasured manuscripts. The texts we obtained attest to the integration of Buddhism into rural Chinese lives. Most are related to canonical Buddhist scriptures, sharing parallels with the liturgical scriptures of the monastic community. However, many others betray the impact of Daoism or local exorcistic traditions. Our panel will highlight the rich diversity of the rural Buddhist textual tradition. We will present examples of Buddhist-oriented scriptures side by side with texts that are the product of local lore and exorcistic traditions.

  18. Anna Shields, Princeton University
    田安, 美國普林斯頓大學
    Taiping guangji 太平廣記 and Wenyuan Yinghua 文苑英華 as reflections of tenth century scholarly interests

    TBA

  19. Barend ter Haar, University of Hamburg
    田海, 德國漢堡大學
    TBA

    TBA

  20. Konstantin Tertitski, Tel Aviv University
    以色列特拉維夫大學
    Ritual Manuscript of Offerings to the Netherworld Porters

    The ritual of sending monetary offerings to the netherworld by means of spirit-porters (known as jiaofu 脚夫 or shenfu lishi 神伕力士) has rarely been studied. The recently discovered “Buddhist Eulogy to the Netherworld Porters” (佛門祭脚夫白文) sheds new light on this ritual that is meant to settle the deceased’s virtual debts. Drawing upon Buddhist writings as well as ethnographic field-reports, my analysis of this text attests to the interaction of several cultural layers. The “Buddhist Eulogy to the Netherworld Porters” is at once a Buddhist scripture and a product of Southern-Chinese local cultural. Furthermore, the manuscript might illuminate aspects of the late-imperial and Republican-period transportation system. The offerings to the spirit-porters of the netherworld, no less than the exhortations given them, were fashioned after the experiences of historical porters. The religious ritual mirrors the lore of the Southern-Chinese working classes.

  21. Lik Hang Tsui, City University of Hong Kong
    徐力恆, 香港城市大學
    Balancing Use and Abuse: Personal Letters and Official Postal Delivery in Middle Period China

    During the transformative eleventh to twelfth centuries in Song China, government officials regularly corresponded with each other and their families. This paper examines the postal system’s regulations and the challenge of enforcing them in this historical context, characterized by the consolidation of literati culture, the advent of print technology, and significant political turmoil. Officials of Song China depended on the state courier system for transmitting “personal letters” (sishu), which were distinct from bureaucratic documents, despite serving no administrative purpose. They relied on the government’s courier transport system to transmit written messages to their colleagues and family from afar, especially since they had to rotate between posts in local offices. This research delves into the tension between official and personal use of the postal network, revealing how early Song concessions created irreducible conflicts in communication privacy and security. The study analyzes the state’s rationale behind permitting private correspondence within an official framework (sishu fu di), the reactions to the misuse of resources, and the broader implications for the Song government’s regulatory strategies. Utilizing Song-era regulations and literary sources, this study not only revisits scholarship by historians Peter J. Golas and Cao Jiaqi, but also seeks to bridge research on government postal policy and letter-writing customs.

  22. Xing Wang, Fudan University
    王興, 復旦大學
    Political Ideals and Somatic Ethics in a Qing Dynasty Physiognomy Manual Ice Mirror 冰鑒

    This paper investigates the political and ethical ideals reflected in physiognomic theories represented in a late Qing manual the Ice Mirror (Bingjian 冰鑒). Composed by the famous Qing literati official and military general 曾國藩, this manual differs from other late imperial Chinese physiognomy manuals in that it is solely dedicated to the physiognomy of literati-officials and educated elites. For this reason, this manual should not be seen as a text introducing the technique of physiognomy, but rather, Zeng’s own political as well as ethical manifesto expressed via physiognomic discourse. The seven chapters in the Ice Mirror construct a male-dominated Confucian elitist physiognomic context in which the ideal human body is defined. In this paper, Zeng’s physiognomic rules are compared in details with those in other Chinese physiognomy manuals to show how his personal political and ethical ideals are interwoven with physiognomic prognostications.

  23. Junqing Wu, Liverpool University
    鄔雋卿, 英國利物浦大學
    The Image of Holy Transgressor-Monks in Late Imperial Literature

    This essay investigates the depiction of holy transgressor-monks in late imperial literature, focussing on three forms of transgression: violence, sexuality, and meat-eating and wine-drinking. I aim to demonstrate that the acceptance of holy transgression was shaped by various factors, including the monk’s clerical status, adherence to monastic precepts, and societal moral standards.

    Transgression involving violence is often exemplified by the knight-errant monk, who endeavours to restore justice through force. This image was new to the late imperial period. It was partly influenced by popular literary genres centred on outlaws and martial arts. A more significant factor was the decline in authorized Buddhist militancy during this period, which allowed the figure of the knight-errant monk to be placed at a safe distance from reality.

    Sexual transgression in narratives involving holy monks is consistently depicted as feigned or illusory. The holy transgressor never actually engages in sexual activity. This is a reflection of social moral standards, echoing the late imperial emphasis on female chastity. Meat-eating and wine-drinking was the most readily accepted form of transgression, being the least offensive to lay morality. It was ascribed to all holy transgressor monks.

  24. Kong Xing, Chinese Academy of Buddhism
    行空, 中國佛學院
    周叔迦先生的佛法因緣
    Zhou Shujia’s Ties to Buddhism

    在近代居士佛教的興起背景下,居士佛教成為推動佛教現代化的一股重要力量。這一趨勢與傳統的由出家人主導的佛教有著顯著不同。傳統佛教的核心人物通常是出家僧人,他們不僅是佛教經典的主要傳承者,也是佛教實踐的主要推動者。而居士佛教的興起,標誌著佛教信仰的重心從寺院擴展到了更廣泛的社會階層,尤其是那些在社會、政治、文化等領域有影響力的知識分子和社會名流。周叔迦不僅僅是佛教信仰的實踐者,更是直接參與了近代佛教的轉型運動,其成為一位居士,也是上述潮流的一部分。他通過自己的學術研究和實際行動,體現了居士佛教對社會與文化的積極作用。周叔迦身處這一時期,不僅繼承了傳統佛教學術的經典詮釋,還積極引入現代學術方法,將文獻整理、版本校勘、歷史考證等學術研究方式引入佛學領域。與他同時代的不少人一樣,周叔迦開始從歷史和哲學層面深度研究佛教教義,同時使佛教研究更加系統化、學術化。

    With the rise of lay Buddhism in modern times, lay Buddhism has become an important force in promoting the modernization of Buddhism. This trend differs significantly from traditional Buddhism, which was dominated by ordained monks. In traditional Buddhism, the central figures are usually monastic monks, who are not only the primary transmitters of Buddhist scriptures but also the main promoters of Buddhist practice. However, the rise of lay Buddhism signifies that the focus of Buddhist faith has extended from monasteries to broader sectors of society, especially intellectuals and social elites influential in social, political, and cultural fields. Zhou Shujia was not only a practitioner of the Buddhist faith but also directly involved in the transformative movement of modern Buddhism. His becoming a lay practitioner was part of this broader trend. Through his academic research and concrete practices, he exemplified the positive role of lay Buddhism in society and culture. Living during this period, Zhou Shujia not only inherited the classical exegesis of traditional Buddhist scholarship but also actively introduced modern academic methods—such as the collation of texts, various editions collation, and historical verification—into the field of Buddhist studies. Like many of his contemporaries, he began conducting in-depth research into Buddhist doctrines from historical and philosophical perspectives, thus making Buddhist studies more systematic and academic.

  25. Zhongya Yi, Chinese Academy of Social Sciences
    易中亞, 中國社會科學院
    民國時期佛教學術媒介與知識生產——出版文化視域下的《微妙聲》研究
    Buddhist Academic Media and Knowledge Production in the Republic of China: A Study of Weimiaosheng 《微妙聲》 in the Perspective of Publishing Culture

    近年來書籍史和出版文化研究的興起,為近現代佛教研究提供了一種新的視角和研究路徑,即從對佛教現代轉型原因的追問,轉向對傳播現代觀念、結構的媒介和機制的探究。本文試圖以民國時期北方唯一的純學術佛教刊物《微妙聲》為中心,以《微妙聲》的出版生命週期為線索,探究北京地區佛教知識群體的聚散和新型佛教知識共同體的形成、佛教知識的新舊轉化及其對佛教形象的建構、佛教傳播網絡對資源的整合和社會空間的拓展等問題,旨在揭示近代佛教知識的社會化過程,以及佛教學術媒介在中國佛教現代化進程中所扮演的文化角色和命運。

    The rise of book history and publishing culture studies in recent years has provided a new perspective of and approach to the modern Buddhist studies, i.e., from the inquiry into the causes of the modern transformation of Buddhism to the exploration of the media and mechanisms of disseminating modern concepts and structures. This paper attempts to focus on Weimiaosheng 《微妙聲》, the only pure academic Buddhist journal in the north during the Republic of China, and take the publishing cycle of Weimiaosheng as a clue to explore the following questions: the gathering and dispersion of Buddhist intellectual groups and the formation of a new type of Buddhist intellectual community in Beijing, the transformation of the old Buddhist knowledge into the new and its contribution to the construction of the image of Buddhism, and the integration of resources and the expansion of the social space by the Buddhist dissemination network. These explorations aim to shed light on the process of socialization of Buddhist knowledge in modern times and the cultural role and fate of Buddhist academic media in the modernization of Buddhism in China.

  26. Ru Zhan, Peking University
    湛如, 北京大學
    唐宋之變與清規之化:修行生活變革的宗教史與社會史意義

    TBA

  27. Wanyu Zhang (Xian’gui Shi), University of Oxford
    張琬鈺 (釋賢軌), 英國牛津大學
    Tracing the Stemma of Chinese Buddhist Canons: A Vinaya Perspective with a Focus on the Mahāsāṁghika Bhikṣuṇī Rules
    追溯漢文大藏經的文本譜系:以大眾部比丘尼律為視角

    This paper examines the transmission and stemmatic relationships of Chinese Buddhist printed canons through the lens of Vinaya literature, with a particular focus on the Mahāsāṁghika school’s Bhikṣuṇī Vinaya. The study investigates the texts of the Mohe Sengqi Lu (MSL) preserved in multiple printed editions and manuscripts from Dunhuang and Japan, and its Sanskrit counterpart. Although this Sanskrit text is from a subschool of the Mahāsāṁghika-Lokottaravāda, it shares substantial agreement with the MSL. This approach aims to produce a stemma of the Chinese Canons which preserve the MSL’s printed editions, and investigate their relationship, together with the relevant manuscripts. The study will also contribute to the broader understanding of the production and distribution of Chinese Buddhist texts.

    本文通過律藏文獻的視角,探討漢文大藏經的流傳與文本譜系關係,重點聚焦大眾部的比丘尼律。研究對象包括保存在多個刻本和敦煌及日本的手稿中的《摩訶僧祇律》,以及與之對照的梵文本。儘管該梵文本隸屬於大眾部的一個支派 —— 說出世部(Mahāsāṁghika-Lokottaravāda),但其很多內容與《摩訶僧祇律》具有高度一致性。這對於分析《摩訶僧祇律》不同版本間的差異提供了幫助,也有助於構建存有《摩訶僧祇律》刻本的大藏經文本譜系,並結合相關手稿分析它們之間的關係。同時,本研究也將為更廣泛地理解漢傳佛教文本的翻譯與傳播提供助益。