点击 此处 返回《华林国际佛学学刊》主页
点击 此处 返回《华林国际佛学学刊》电子期刊 第八卷‧第二期目录
《华林国际佛学学刊》第八卷‧第二期(2025):266–288; https://dx.doi.org/10.6939/HIJBS.202505_8(2).0009
(本文属于专刊《「佛教与医疗」与「佛教的跨文化与跨地域传播」》)
日本写本大藏经的文本源流及其特性——以《十诵律》为例
池丽梅(CHI Limei)
日本国际仏教学大学院大学(International College for Postgraduate Buddhist Studies)
摘要(Abstract):本文聚焦《十诵律》的文本演变,以东亚汉文大藏经的体系为背景,讨论日本奈良、平安和镰仓时期写本大藏经的文本源流及其特性。首先,日本写本大藏经与中朝刻本大藏经以及敦煌吐鲁番等出土文献形成互补关系,是东亚佛教的珍贵遗产和研究材料。其次,日本写本大藏经的文本源流虽在主体上继承了开元年间以前的唐代写经,但亦有其自身的形成过程及传承历史。奈良时期的日本作为引入佛教文化的终端,在建构其本土藏经之际,因其国内文本资源的局限性而做了一定程度的妥协;平安中期以后,《开宝藏》等刻本大藏经的传入对日本写本大藏经也产生了一定影响。在使用这些域外文本时,需注意其自身的复杂性及特殊性。
关键词(Keywords):日本古写经、大藏经、奈良佛教、十诵律
关于作者:池丽梅,日本东京大学文学博士,现任日本国际佛教学大学院大学教授,专注中国中古佛教史和汉文大藏经史研究。专著《唐代天台佛教復興運動研究序説——荊渓湛然とその〈止觀輔行傳弘決〉》重新检讨荆溪湛然的作品及行迹,全面展现了中唐天台复兴运动的丰富面相。曾就日本古写本《续高僧传》发表多篇论文,既考察了从写本到刻本的演变规律,又结合道宣生平揭示了文本演变所折射的社会历史环境脉动。近年研究宋元汉文大藏经史,把文献置于东亚典籍环流的历史视野中加以考察,对汉语佛教文献学的研究具有方法论意义。
本文是依据《知识共享许可协议》(Creative Commons Attribution)而发行的开源论文。依照此协议,在适当引用原始出处的前提下,本文可以通过任何媒介作无限制的使用、发行与复制。
