Conference Series

Conferences at UBC:

April 2018.

Buddhist Beasts: Reflections on Animals in Asian Religions and Culture


Conference at Cambridge University:

September 2017. “Chinese Manuscripts from Bamboo Slips to Buddhist Scrolls: Forms and Practices, Continuities and Innovations”.
The event was held on September 16-17 at the Needham Research Institute and was attended by 20 scholars, plus about the same number of non-presenting participants. In addition to Glorisun, which was the main sponsor, we also had support from the Faculty of Asian and Middle Eastern Studies and Robinson College. The conference was highly successful and was by all accounts a worthwhile event.


Conference at Oxford University:

December 2017. Together with SOAS (University of London), a workshop on the topic “Mahāyāna and the Precepts: Readings from the Fanwan jing 梵網經 and the Baoliangju jing 寶梁聚經 (Ratnarāśisūtra)” , led by Prof. Funayama Toru (Kyoto University) and Jonathan A. Silk (Leiden University). This workshop were partially supported by the Glorisun Fund.

To learn more, click here.


Conference at Peking University:

November, 2017. the Research Center for Buddhist Texts and Arts at Peking University 北京大學佛教典籍與藝術中心 and the Department of Philosophy 北京大學哲學系 organized the meeting IIIrd International Conference of Huayan Studies 第三屆世界華嚴學大會, New Frontiers of Huayan Studies: One Asia, Multiple Paths” 一宇而多途:國際華嚴學最前沿.

To learn more, click here.


Conference at Princeton University:

January, 2017. International Conference on Buddhist Manuscript Cultures.
3-day conference with 11 papers and 1 keynote address on Buddhist manuscripts from Sanskrit, Tibetan, Tangut, Khotanese, Chinese, and Japanese.  Attendance: 135, including 40 Ph.D. students whose travel was supported by Glorisun funding. Conference website, including program:
To learn more, click here.


Conference at Yale University:

April 2017. International Workshop on Buddhist Philosophy (attended by scholars from American, Europe, and Japan)

October 2017. “Intensive workshop on Early Chinese Buddhist translations, led by Professor Jan Nattier, attended by 30 graduate students from North American institutions.
The specific topic of the workshop will be two unusual Chinese versions of the story of the final nirvana (i.e., the death) of the Buddha’s foster mother, Mahāprajāpatī:  大愛道般泥洹經 (T144) and 佛母般泥洹經(T145).  We will consider, first of all, how to evaluate the translator attributions given in the received tradition.  Having established the probable dates and attributions of these texts, we will begin to read through them, discussing what to do with Buddhist names and terms that are not registered in existing dictionaries.  We will then compare these two Chinese versions with other versions of the story extant in Chinese, Tibetan, and Pāli, in an attempt to place the texts we have read within their historical context.

To learn more, click here.